Resources

REDD and rights: lost in translation

Important achievements on rights and safeguards in REDD at UNFCCC now risk being seriously watered down and reinterpreted in REDD policy debates and practices, posing significant threats to the environment and indigenous peoples

Indigenous peoples gathered in Cancun in December 2010 to defend previous gains on rights and safeguards in Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD) in the UN Framework Convention on Climate Change negotiations. While some important commitments have been secured on paper, the current challenge is to ensure that these are properly translated and interpreted by those actors that are increasingly engaging in REDD readiness. A final assessment of how the Cancun outcome will impact on REDD is not possible at this stage, considering that policy processes and political positioning require time and resources to evolve and consolidate. However, evidence is starting to consolidate about the hiatus existing between rhetoric and practice, confirming that what was achieved in Cancun might turn out to be nothing but a strong political mandate to intensify support and proceed with REDD readiness while diluting some of the key requirements in terms of rights and safeguards. The convergence between the haste to access funds for readiness and start putting carbon credits on the market and the lack of political will to ensure stringent checks and balances might represent a major threat to indigenous peoples and the environment. REDD countries are resisting any additional commitments to Monitoring, Reporting and Verification while donor governments and agencies engaged in REDD are likely to translate the Cancun agreement as they see fit.

La REDD y los derechos: víctimas de una interpretación interesada

Los importantes progresos que la CMNUCC había hecho en relación con los derechos y las salvaguardias en el terreno de la REDD corren el riesgo de diluirse completamente y ser reinterpretados en nuevos debates y prácticas de REDD, representando un riesgo significativo para el medio ambiente y los pueblos indígenas

En diciembre de 2010 hubo una reunión de pueblos indígenas en Cancún para defender los logros conseguidos previamente en relación con los derechos y las salvaguardias en el terreno de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques (REDD) en negociaciones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. Aunque se habían asegurado por escrito algunos compromisos importantes, ahora el reto es asegurar que sean traducidos e interpretados correctamente por los actores crecientemente involucrados en la preparación para la REDD. En estos momentos no es posible realizar una evaluación final del impacto que el resultado de Cancún tendrá sobre la REDD, ya que el posicionamiento político y los procesos que siguen las políticas requieren tiempo y recursos para evolucionar y consolidarse. Sin embargo, se están empezando a consolidare pruebas de la gran distancia existente entre la retórica y la práctica, lo que confirma que lo que se consiguió en Cancún podría acabar siendo simplemente un mandato político firme para intensificar el apoyo a la preparación para la REDD y continuar con ella, mientras se diluyen algunos de los requisitos más importantes en lo que se refiere a derechos y salvaguardias. La combinación de la prisa por acceder a fondos para la preparación y empezar a poner créditos de carbono en el mercado con la falta de voluntad política para asegurar controles y balances rigurosos podría representar una grave amenaza para los pueblos indígenas y el medio ambiente. Como ha ocurrido en las negociaciones sobre el clima, si no se mantiene bajo control a los gobiernos receptores de la ayuda para la REDD, dejarán de cumplir su obligación de supervisar y verificar el cumplimiento de sus compromisos y de presentar informes al respecto, mientras que los gobiernos donantes y los organismos más importantes que participan en la REDD interpretarán el mandato de Cancún de una manera menos rigurosa.

REDD, ou la perte des droits par leur réinterprétation

D’importants progrès accomplis à la CCNUCC en matière de garanties et de droits relatifs à REDD courent aujourd'hui le risque d'être sérieusement entravés et réinterprétés dans les débats sur les politiques et les pratiques REDD, représentant ainsi de graves menaces pour l’environnement et les peuples autochtones

Les peuples autochtones se sont réunis à Cancun en décembre 2010 afin de défendre les acquis précédents relatifs aux droits et aux garanties dans la Réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts (REDD) lors des négociations de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. Bien que plusieurs engagements importants aient été définis par écrit, le défi qu'il faut maintenant relever est de s'assurer que ces engagements soient correctement traduits et interprétés par les acteurs impliqués de façon croissante dans la préparation REDD. Une évaluation finale des impacts de Cancun sur la REDD n’est à ce stade pas réalisable, puisque les processus politiques et la prise de position politique requièrent du temps et des ressources afin d'évoluer et de se consolider. Néanmoins, les faits laissent apparaître le fossé existant entre la rhétorique et la pratique, et confirment que ce qui a été accompli à Cancun ne pourrait en fin de compte être qu'un solide mandat politique visant à intensifier les soutiens et à poursuivre la préparation REDD, tout en édulcorant plusieurs des exigences clé relatives aux droits et aux garanties. La convergence entre la hâte à accéder aux fonds pour la préparation et à commencer la mise sur le marché des crédits de carbone et le manque de volonté politique pour assurer des contrôles et des contrepoids rigoureux peut représenter une menace majeure pour les peuples autochtones et l’environnement. Les pays REDD résistent tout engagement supplémentaire en termes de mesure, notification et vérification tandis que les gouvernements donateurs et les organismes impliqués dans la REDD interpréteront l’accord Cancun comme ils l’entendent.

9th RRI Dialogue on Forests, Governance and Climate Change, London, February 2011

The 9th RRI Dialogue on Forests, Governance and Climate Change, co-organized with Forest Peoples Programme, Tebtebba and Forest Trends, took place in London, UK on 8 February 2011. The Dialogue drew together a number of key actors involved in REDD, including representatives from Indigenous Peoples organizations, governments of UK Mexico and Norway, the banking sector, NGOs and researchers.

The consensus emerging from the discussion was that REDD should not proceed before clear safeguards are put in place. Gregory Barker, British minister of State, Department for Energy and Climate Change outlined that before REDD projects take place, it is crucial to assess drivers of deforestation, secure clarity of land tenure and ensure equitable benefit-sharing for Indigenous Peoples. To that end, he assured that the UK government will apply safeguards in bilateral REDD agreements with Indigenous Peoples and local communities. Despite this commitment he avoided mentioning whether the UK would push for stronger safeguards in the readiness processes of the World Bank’s FCPF initiative.

El IX Diálogo sobre los Bosques, la Gobernanza y el Cambio Climático de la RRI, Londres, febrero 2011

El 8 de febrero de 2011 se celebró en Londres, Reino Unido, el IX Diálogo sobre los Bosques, la Gobernanza y el Cambio Climático de la RRI, organizado conjuntamente con el Forest Peoples Programme, Tebtebba y Forest Trends. El Diálogo reunió personas clave  de la REDD, entre ellas representantes de organizaciones de los pueblos indígenas, de los Gobiernos del Reino Unido, México y Noruega, del sector bancario, de ONG y de instituciones de investigación.

El consenso que surgió del debate fue que la REDD no debería proseguir mientras no se apliquen salvaguardias claras. Gregory Barker, viceministro británico, Departamento de Energía y Cambio Climático, indicó que antes de poner en práctica proyectos de REDD es crucial evaluar los impulsores de la deforestación, obtener  la claridad de la tenencia de la tierra y asegurar la participación equitativa de los pueblos indígenas en los beneficios obtenidos. Con ese fin, aseguró que el Gobierno del Reino Unido aplicará salvaguardias en acuerdos de REDD bilaterales con pueblos indígenas y comunidades locales. A pesar de este compromiso, evitó mencionar si el Reino Unido ejercería presión para que se apliquen salvaguardias más estrictas en los procesos de preparación del FCPF del Banco Mundial.

Le 9ème Dialogue de l’Initiative pour les droits et ressources sur les forêts, la gouvernance et les changements climatiques

Le 9ème Dialogue de l’Initiative pour les droits et ressources sur les forêts, la gouvernance et les changements climatiques, co-organisé avec le Forest Peoples Programme, Tebtebba et Forest Trends, a eu lieu à Londres, au Royaume-Uni, le 8 février 2011. Le Dialogue a réuni plusieurs acteurs clé de la REDD, notamment des représentants des organisations des peuples autochtones, les gouvernements du Royaume-Uni, du Mexique et de la Norvège, le secteur bancaire, des ONG et des chercheurs.  

Le consensus ayant émergé des discussions était que la REDD ne devrait pas se poursuivre tant que des garanties claires n’auront pas été mises en place. Gregory Barker, Ministre adjoint du Ministère de l’énergie et du changement climatique du gouvernement britannique, a souligné qu’il était crucial, avant que les projets REDD ne soient réalisés, d’évaluer les moteurs de la déforestation, de garantir un régime foncier clair et d’assurer un partage équitable des avantages pour les peuples autochtones. Dans ce but, il a affirmé que le gouvernement britannique appliquera des garanties dans les accords bilatéraux REDD avec les peuples autochtones et les communautés locales. Malgré cet engagement, il n'a pas indiqué si le Royaume-Uni oeuvrerait en faveur de garanties plus strictes dans les processus de préparation de l’initiative FCPF de la Banque mondiale.  

International Union for the Conservation of Nature takes positive steps towards realising indigenous peoples’ rights in conservation

Over the last 10 years, governments and conservation organisations have made significant commitments at the international level to promote participatory conservation, and uphold the rights of indigenous peoples and local communities in protected area policies and activities. But, on the ground, progress to implement these commitments has been very patchy. In many cases, protected areas are still imposed through top-down policies and approaches, leading to the displacement of indigenous peoples, curtailment of their livelihoods and conflict over resources.

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza toma medidas firmes para que se respeten los derechos de los pueblos indígenas en la conservación

Durante los últimos 10 años, los gobiernos y las organizaciones de conservación se han comprometido significativamente a nivel internacional a promover la conservación participativa y defender los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales en sus políticas y actividades de las áreas protegidas. Pero, en la práctica, el progreso del cumplimiento de esos compromisos ha sido muy desigual. En muchos casos se siguen imponiendo áreas protegidas mediante políticas y planteamientos verticalistas de arriba abajo que provocan el desplazamiento de pueblos indígenas, la reducción de sus medios de subsistencia y conflictos por los recursos.

L’Union internationale pour la conservation de la nature prend des mesures positives en faveur de la concrétisation des droits des peuples autochtones en matière de conservation

Au cours des 10 dernières années, les gouvernements et les organisations de conservation ont pris des engagements significatifs au niveau international visant à promouvoir la conservation participative, ainsi qu’à faire respecter les droits des peuples et communautés autochtones dans les politiques et activités relatives aux aires protégées. Mais sur le terrain, les progrès accomplis pour la réalisation de ces engagements ont été très inégaux. Dans de nombreux cas, les aires protégées sont encore imposées par des politiques et approches par le haut, et mènent au déplacement des peuples autochtones, à l’appauvrissement de leurs moyens d’existence et à des conflits liés aux ressources.

Gender and land rights in Asia

29 indigenous women from 10 different countries across the Asia Pacific region met in Manila, Philippines, in November 2010, to discuss the challenges indigenous women and their communities face in relation to their land rights. The workshop was collaboratively held by the Asian Indigenous Women’s Network (AIWN) and Forest Peoples Programme (FPP). Land rights across the region, indeed the world, are of central importance in ensuring that indigenous peoples are able to survive as culturally distinct peoples. Asia and the Pacific contain a huge array of circumstances for indigenous peoples, from indigenous majority countries like Fiji in the Pacific to countries in mainland Asia where indigenous peoples are not even recognized by their governments.

Cuestiones de género y derechos a la tierra en Asia

En noviembre de 2010, 29 mujeres indígenas de 10 países de la región del Pacífico asiático se reunieron en Manila, Filipinas, para debatir los retos que tienen que afrontar las mujeres indígenas y sus comunidades en relación con sus derechos a la tierra. El taller fue organizado conjuntamente por la Asian Indigenous Women’s Network (AIWN, Red de Mujeres Indígenas de Asia) y el Forest Peoples Programme (FPP, Programa para los Pueblos de los Bosques). Los derechos a la tierra son sumamente importantes tanto en esta región como en el resto del mundo para que los pueblos indígenas puedan sobrevivir como pueblos culturalmente singulares. En Asia y el Pacífico viven pueblos indígenas en una enorme variedad de circunstancias, desde países mayoritariamente indígenas como Fiji en el Pacífico, hasta países de Asia continental donde los pueblos indígenas ni siquiera están reconocidos por sus gobiernos.

Genre et droits fonciers en Asie

Vingt-neuf femmes autochtones de 10 pays de la région Asie-Pacifique se sont réunies à Manille aux Philippines en novembre 2010 afin de discuter des défis auxquels les femmes autochtones et leurs communautés font face dans le domaine des droits fonciers. L’atelier a été organisé par le Asian Indigenous Women’s Network (AIWN) et le Forest Peoples Programme (FPP). Dans la région, et dans le monde entier, les droits fonciers jouent un rôle capital pour permettre aux peuples autochtones de survivre en tant que peuples culturellement distincts. L'Asie et le Pacifique recueillent une grande diversité de situations pour les peuples autochtones, avec des pays à majorité autochtone, tel que Fiji dans le Pacifique, ou l’Asie continentale, où les peuples autochtones ne sont même pas reconnus par leurs gouvernements.

New World Bank palm oil strategy under scrutiny

In January the World Bank and its private sector arm, the International Finance Corporation (IFC), released a substantially revised draft of their framework and strategy for engagement in the palm oil sector. The text, circulated for 30 days of public comment, is due to be submitted for approval - after revisions based on any comments received - to the President and Board of Directors in March or April 2011. If the text is approved, the World Bank will then end the worldwide funding moratorium for palm oil projects that it agreed to in 2009 after an internal audit (carried out in response to FPP and partners’ complaints) revealed major violations of due diligence and serious social and environmental impacts.

Nueva estrategia del Banco Mundial sobre el aceite de palma bajo escrutinio

En enero el Banco Mundial y su brazo para el sector privado, la Corporación Financiera Internacional (IFC por sus siglas en inglés), elaboraron un borrador del nuevo marco estratégico para su participación en el sector del aceite de palma modificando considerablemente la versión anterior. Después de divulgarlo para someterlo a la opinión pública durante 30 días y de modificarlo en función de los comentarios recibidos, el borrador va a ser sometido a la aprobación del Presidente y la Junta de Directores en marzo o abril de 2011. Si el texto es aprobado, el Banco Mundial pondrá fin a la moratoria mundial de financiación de proyectos relacionados con el aceite de palma que acordó en 2009 después de que una auditoría interna (realizada en respuesta a quejas del FPP y sus socios) revelara graves incumplimientos de su diligencia debida y graves impactos sociales y ambientales. 

La stratégie de la Banque mondiale en matière d'huile de palme est sous surveillance

Au mois de janvier, la Banque mondiale et sa branche pour le secteur privé, la Société financière internationale (SFI), ont publié une nouvelle version, en grande partie modifiée, de leur projet de cadre et de stratégie pour l’engagement dans le secteur de l’huile de palme. Le texte, qui a été diffusé pendant 30 jours afin de recevoir les commentaires du public, sera soumis pour approbation, après des révisions effectuées sur la base de ces commentaires, au Président et au Conseil d’administration en mars ou avril 2011. Si le texte est approuvé, la Banque mondiale mettra ensuite un terme au moratoire mondial sur le financement des projets du secteur de l'huile de palme convenu en 2009 après qu’un audit interne (mené en réponse à des plaintes du FPP et de ses partenaires) a révélé des violations flagrantes de la diligence requise et de graves impacts sociaux et environnementaux.

Indonesia: police shootings in palm oil estates

The controversial palm oil producing company, Sinar Mas, was in the news again as a long standing land dispute on one of its estate escalated into a police shooting in which 5 local community members were seriously injured. The conflict occurred in the province of Jambi on the island of Sumatra when unarmed local community members were attacked without warning by members of one of the mobile police brigades called in by the Sinar Mas-owned subsidiary, PT Kresna Duta Agroindo. The Sinar Mas group is Indonesia's largest palm oil conglomerate and has been blacklisted by some major US and European palm oil processors, owing to reports of repeated violations of social and environmental standards.

Indonesia: tiroteos de la policía en plantaciones de palma de aceite

La controvertida empresa productora de aceite de palma Sinar Mas apareció en las noticias otra vez a raíz de que una larga disputa por la tierra en una de sus plantaciones derivó en un tiroteo policial en el que resultaron gravemente heridos cinco miembros de la comunidad local. El incidente se produjo en la provincia de Jambi, en la isla de Sumatra, cuando miembros desarmados de la comunidad local fueron atacados sin advertencia alguna por miembros de una de las brigadas móviles de la policía a la que había llamado PT Kresna Duta Agroindo, subsidiaria de Sinar Mas.

Indonésie : la police ouvre le feu dans les plantations d’huile de palme

La société de production d’huile de palme controversée, Sinar Mas, a à nouveau fait l’actualité suite à l’intensification d’un différend foncier de longue date dans l’une de ses plantations, qui a donné lieu à des tirs de police au cours desquels 5 membres de la communauté locale ont été gravement blessés. Le conflit s’est produit dans la province de Jambi, sur l’île de Sumatra, lorsque des membres de la communauté locale non armés ont été attaqués à l’improviste par des agents de l’une des brigades de police mobiles, appelée par la filiale appartenant à Sinar Mas, PT Kresna Duta Agroindo. Le groupe Sinar Mas est le plus important conglomérat d’huile de palme d’Indonésie, placé sur liste noire par plusieurs grandes sociétés de transformation de l’huile de palme d’Europe et des États-Unis, suite à des indications de violations répétées des normes sociales et environnementales.

Ensuring respect for ‘Free, Prior and Informed Consent’ in Indonesia

Working closely with partners in Indonesia, Forest Peoples Programme helped convene a global meeting of The Forests Dialogue about how to make sure that the right to ‘Free, Prior and Informed Consent (FPIC)’ is respected in Indonesia. The four day field dialogue held in Riau Province on the island of Sumatra in Indonesia, in October 2010, brought together over 80 participants from a great variety of backgrounds including indigenous peoples, representatives of local communities, non-governmental organisations, international financial institutions, government agencies and the private sector. The meeting was the first in a planned series of field dialogues which have the main aim of exploring how in practice government agencies, commercial enterprises and non-government organizations should respect the right of indigenous peoples and local communities to give or withhold their free, prior and informed consent, as expressed through their own freely chosen representative organisations, to activities that may affect their rights.

Protección del consentimiento libre, previo e informado en Indonesia

En estrecha colaboración con socios de Indonesia, el Forest Peoples Programme (Programa para los Pueblos de los Bosques) ayudó a convocar una reunión global de The Forests Dialogue (El Diálogo de los Bosques) dedicada a asegurar que el derecho al consentimiento libre, previo e informado (CLPI) sea respetado en Indonesia. El encuentro se desarrolló a lo largo de cuatro días del mes de octubre de 2010 en la provincia de Riau de la isla de Sumatra, Indonesia, con más de 80 participantes de variada procedencia, entre ellos pueblos indígenas, representantes de comunidades locales, organizaciones no gubernamentales, instituciones financieras internacionales, organismos gubernamentales y el sector privado. Esta reunión fue la primera de una serie de diálogos sobre el terreno que se ha planificado con la finalidad principal de explorar cómo los organismos gubernamentales, las empresas comerciales y las organizaciones no gubernamentales deberían respetar en la práctica el derecho de los pueblos indígenas y las comunidades locales a dar o denegar su consentimiento libre, previo e informado, a través de sus organizaciones representativas libremente elegidas, para actividades que puedan afectar a sus derechos.