Resources

The Situation of Indigenous Peoples in Paraguay: Their lands and the Laws that Would Protect Them

On 12 November 2015, Forest Peoples Programme (FPP) and its partner in Paraguay, the Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) released a companion set of reports describing the current situation of indigenous people, their lands, resources, and territories in Paraguay, along with the national legal framework that is meant to respect, promote and protect their rights.  Many have argued that the last big “land grab” with respect to indigenous lands, resources and territories will not be from large infrastructure projects, but from conservation and resource protection initiatives.

La situación de los pueblos indígenas en Paraguay: sus tierras y las leyes que los deberían proteger

El 12 de noviembre de 2015 el Forest Peoples Programme (FPP) y su socio en Paraguay, la Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) publicaron un conjunto de informes complementarios que describen la situación actual de los pueblos indígenas, sus tierras, recursos y territorios en Paraguay, junto con el marco jurídico nacional que está destinado a respetar, promover y proteger sus derechos. Muchos han argumentado que la última “apropiación” importante de tierras, recursos y territorios indígenas no se producirá como parte de grandes proyectos de infraestructura, sino como parte de iniciativas de conservación y de protección de los recursos.

La situation des peuples autochtones au Paraguay : leurs terres et les lois qui les protégeraient

Le 12 novembre 2015, le Forest Peoples Programme (FPP) et son partenaire au Paraguay, la Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) ont publié un ensemble de rapports décrivant la situation actuelle des peuples autochtones, de leurs terres, ressources et territoires au Paraguay, ainsi que le cadre juridique national censé respecter, promouvoir et protéger leurs droits. Beaucoup ont affirmé que le dernier grand « accaparement » des terres, ressources et territoires autochtones ne viendra pas des grands projets d’infrastructures, mais des initiatives de conservation et de protection des ressources.

Situasi masyarakat adat di Paraguay: Tanah mereka dan Undang-Undang yang Akan Melindungi Mereka

Pada tanggal 12 November 2015, Forest Peoples Programme (FPP) dan mitranya di Paraguay, yaitu Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) merilis satu set laporan pendamping yang menggambarkan situasi saat ini dari masyarakat adat, serta tanah, sumberdaya, dan wilayah mereka di Paraguay, bersama dengan kerangka hukum nasional yang ditujukan untuk menghormati, mempromosikan dan melindungi hak-hak mereka. Banyak yang berpendapat bahwa "perampasan tanah" yang besar yang terjadi akhir-akhir ini sehubungan dengan tanah, sumberdaya dan wilayah adat tidak akan datang dari proyek-proyek infrastruktur besar, tapi dari inisiatif konservasi dan perlindungan sumberdaya.

A message to the world from the Wampis

My name is Andres Noningo Sesen, I live in Puerto Galilea, a community in Northern Peruvian amazon. We are Wampis, one of the first peoples. Our ancestral lands cover over 1.3 million hectares of forest in the river basins of the Kanus (river Santiago) and Kanken (river Morona). We Wampis are a forest people, traditionally we lived in small groups, dispersed in the forest, hunting, fishing and gathering. It’s only recently that we have settled in large communities.

Indigenous peoples in Guyana call for strong protections for customary land rights and application of FPIC in timber trade agreement with the EU

In two newly released reports, indigenous leaders point out that the current concession allocations system in Guyana is unjust, severely flawed and facilitated by a national legal framework that does not fully respect their internationally protected rights to their customary lands and resources.

The foreign companies come and they have legal rights and we the people who have been living here all the time do not have legal rights.” [Resident, Kwebanna village]

Peru’s failure to address indigenous peoples’ land struggle and control illegal deforestation exposes empty pledges of its government to tackle deforestation

The failure to resolve the underlying land tenure problems of indigenous peoples is one of the main factors behind the increasing deforestation in Peru as reported in a national deforestation study produced by FPP and AIDESEP and launched at the UN Climate talks held in Peru in 2014.  Peru hands over the Presidency of the climate change talks to France in Paris this year and since 2010 has made ambitious pledges to resolve indigenous peoples’ landrights struggles as part of its commitments to protect forests and mitigate climate change in which it has pledged to reduce net deforestatio

El fracaso del Perú para abordar la lucha de los pueblos indígenas por sus tierras y controlar la deforestación ilegal expone las promesas vacías de su Gobierno de hacer frente a la deforestación

La incapacidad de resolver los problemas de tenencia de la tierra subyacentes de los pueblos indígenas es uno de los principales factores que explican el aumento de la deforestación en el Perú, tal y como se informó en un estudio sobre la deforestación nacional realizado por el FPP y AIDESEP. Dicho estudio fue lanzado oficialmente durante las conversaciones sobre el clima de las Naciones Unidas celebradas en Perú en 2014.  El Perú entrega la presidencia de los diálogos sobre cambio climático a Francia en París este año.

‘State of emergency’ for Paraguay’s tribal peoples

Indigenous peoples in Paraguay are in a state of emergency according to the United Nations’ Special Rapporteur for indigenous peoples.

A new U.N. report [Spanish] found “persistent racism,” “discrimination” and a total failure by the Paraguayan state to uphold indigenous peoples’ land rights.

The Indigenous Wampis people of the Upper Amazon in Peru set to establish their own autonomous self governing body

The Indigenous Wampis people of the Upper Amazon in Peru are on the verge of establishing their own autonomous self governing  body to control and oversee their integralterritory. The Wampis communities reject large dam, road and hydrocarbon projects in their territory, (Statements and resolutions available in Spanish only).

Click here to view the statements

Statement A

La nación indígena Wampis del Alto Amazonas en Perú formará su propio organismo autónomo de autogobierno

La nación indígena Wampis del Alto Amazonas en Perú formará su propio organismo autónomo de autogobierno para controlar y vigilar su territoriointegral. Las comunidades Wampis rechazan las grandes represas, las carreteras, la minería ilegal y los proyectos de extracción de hidrocarburosen su territorio. Septiembre de 2015 (resoluciones y declaraciones disponibles únicamente en español).

Hacer clic aquí para ver las declaraciones:

Acta A

Forthcoming Publication: Where They Stand

They are bound to that land, and they are its true custodians.”

Written by author and journalist Fred Pearce, Where They Stand reveals the reality of life for the Wapichan people. With detailed observations, Pearce documents their determined efforts to secure effective recognition of their customary land rights covering extensive rainforests in the Upper Essequibo basin and savannah grasslands, dry tropical forests and montane forest in the South Rupununi District of Guyana.

Próxima publicación: Where They Stand

“Están ligados a esa tierra y son sus verdaderos custodios”.

Escrita por el autor y periodista Fred Pearce, Where They Stand revela la realidad de la vida del pueblo Wapichan. A través de observaciones detalladas, Pearce documenta los esfuerzos determinados y resueltos realizados por dicho pueblo para obtener el reconocimiento efectivo de sus derechos consuetudinarios  a la tierra que cubre los bosques en las sabanas y la cuenca del Alto Esequibo, y los bosques tropicales secos y de montañas en el Distrito Sur del Rupununi al suroeste de Guyana.

Publication à paraître : Where They Stand

« Ils sont liés à cette terre, et ils en sont les véritables gardiens ».

Écrit par le journaliste et auteur de renom Fred Pearce, « Where They Stand » présente en détail les efforts résolus des peuples wapichan pour obtenir une reconnaissance effective de leurs droits fonciers coutumiers relatifs aux forêts tropicales du bassin du Haut-Essequibo et aux savanes, et aux forêts tropicales sèches et des montagnes dans le District Sud du Rupununi du Guyana.

Publikasi Mendatang: Di Mana Mereka Berdiri

“Mereka terikat dengan tanah itu, dan merupakan penjaga tanah yang sebenarnya.”

Ditulis oleh penulis dan jurnalis Fred Pearce, Di Mana Mereka Berdiri mengungkapkan realitas hidup masyarakat Wapichan. "Dengan pengamatan yang rinci, Pearce mendokumentasikan tekad mereka untuk mendapatkan jaminan pengakuan yang efektif dari hak atas tanah adat mereka yang meliputi hutan hujan yang luas di DAS Upper Essequibo serta sabana, hutan tropis kering dan hutan pegunungan di Distrik Rupununi Selatan, Guyana."

Indigenous peoples in Caldas Department, Colombia, march in protest

Indigenous peoples in Caldas Department, Colombia, march in protest to denounce violence against their communities (May 2015) (only available in Spanish).

Pueblos indigenas en el departamento de Caldas, Colombia, realizan un marcha para protestar y denunciar la violencia contra sus comunidades (solamente disponible en Castellano) (mayo de 2015)

Precautionary Measures issued by Inter-American Commission on Human Rights in favor of the Teribe (Bröran) and the Bribri indigenous peoples of Costa Rica.

Due to a series of violent attacks and threats against these two indigenous peoples in the last few years, the Commission decided that the acts and omissions of the State were not adequate and ordered Costa Rica, together with the affected peoples, to take the measures necessary to better protect the lives and physical integrity of the two indigenous peoples and their members.  The State has 15 days to respond to the Commission and the Commission will continue to monitor the matter.