Resources

Conserving injustice: The unnecessary ongoing eviction and displacement of Sengwer communities in Embobut

The Sengwer community at Embobut has been dispersed, with most still living in their forests and glades high in the Cherangany Hills despite the evictions by the Government’s Kenya Forest Service (KFS). There they hide from the forest guards’ harassment, from having their now makeshift and temporary homes burnt and basic household property destroyed, as well as from being threatened with arrest despite the existence of a High Court injunction forbidding such harassment and evictions.

La injusticia de la conservación: el desalojo y desplazamiento innecesarios en curso de comunidades Sengwer en Embobut

La comunidad Sengwer de Embobut ha sido dispersada, aunque la mayoría sigue viviendo en sus bosques y claros de la parte alta de las colinas de Cherangany a pesar de los desalojos efectuados por el Gobierno a través del Servicio Forestal de Kenia (KFS por sus siglas en inglés). Allí se esconden del acoso de los guardias forestales, de la quema de sus casas, ahora improvisadas y provisionales, y de la destrucción propiedades básicas que forman parte de sus hogares, así como de la amenaza de ser arrestados a pesar de la existencia de una orden judicial del Tribunal Superior que prohíbe dicho acoso y dichos desalojos.

Maintien des injustices : la poursuite d’expulsions inutiles et du déplacement des communautés sengwer d’Embobut

La communauté sengwer d’Embobut a été dispersée, et une bonne partie vit encore dans ses forêts et clairières sur les hauteurs des montagnes de Cherangany Hills, malgré les expulsions du Service forestier du gouvernement du Kenya (KFS). Ses membres s’y cachent face au harcèlement des gardes forestiers, aux incendies des maisons temporaires qui sont devenues les leurs, et à la destruction des biens essentiels des ménages, ainsi que face à la menace d'arrestations, en dépit de l'existence d'une injonction de la Cour suprême interdisant ce harcèlement et ces expulsions.

Melestarikan ketidakadilan: Penggusuran dan pengusiran tanpa henti terhadap komunitas Sengwer di Embobut saat ini yang seharusnya tidak perlu dilakukan

Komunitas Sengwer di Embobut telah tercerai-berai, dengan sebagian besar masih tinggal di hutan-hutan mereka juga di kawasan terbuka dalam hutan di puncak Cherangany Hills meskipun telah digusur oleh Dinas Kehutanan Pemerintah Kenya (KFS). Di sana mereka menyelamatkan diri dari penganiayaan para penjaga hutan, dari pembakaran tempat huni darurat dan dari penghancuran barang-barang pokok rumah tangga mereka, serta dari ancaman penangkapan meskipun ada perintah Pengadilan Tinggi yang melarang penganiayaan dan penggusuran tersebut.

Forest Peoples Programme Dialogue on Community-based Monitoring, Reporting and Verification (MRV)

From 16-19 Nov. 2015, FPP in collaboration with its local partners working across the Africa region organized in Yaoundé in Cameroon a meeting on Monitoring Reporting and Verification (MRV). The objective of this MRV meeting was to develop a common approach to community-based monitoring and set out appropriate indicators and tools for MRV that FPP and partners can mainstream throughout various initiatives on the ground to secure the rights of forest communities.

Diálogo del Forest Peoples Programme sobre el monitoreo, reporte y verificación basados en la comunidad

Entre el 16 y el 19 de noviembre de 2015 el FPP organizó, en colaboración con sus socios locales que trabajan a lo largo de toda la región de África, una reunión en Yaundé, Camerún, para tratar el tema del monitoreo, reporte y verificación (MRV). El objetivo de esta reunión fue desarrollar un enfoque común para el monitoreo basado en la comunidad y establecer indicadores y herramientas apropiados para el MRV que el FPP y sus socios puedan integrar en todas sus iniciativas sobre el terreno para garantizar los derechos de las comunidades de los bosques.

Dialogue du Forest Peoples Programme sur les mesures, notifications et vérifications (MNV) communautaires

Du 16 au 19 novembre 2015, le FPP, en collaboration avec ses partenaires locaux de toute la région africaine, a organisé à Yaoundé au Cameroun une réunion sur la surveillance et les mesures, notifications et vérifications (MNV). L’objectif de cette réunion sur les MNV était d’élaborer une approche commune à la surveillance communautaire et de définir des indicateurs et outils appropriés pour les MNV que le FPP et ses partenaires peuvent intégrer dans les différentes initiatives sur le terrain visant à garantir les droits des communautés forestières.

Acara Dialog Forest Peoples Programme tentang Pemantauan, Pelaporan dan Verifikasi (MRV) Berbasis Masyarakat

Dari tanggal 16 sampai 19 November 2015, FPP bekerjasama dengan mitra-mitra lokalnya yang bekerja di seluruh wilayah Afrika menyelenggarakan sebuah pertemuan di Yaoundé, Kamerun, tentang Pemantauan, Pelaporan dan Verifikasi (Monitoring, Reporting and Verification/MRV). Tujuan dari pertemuan MRV ini adalah untuk mengembangkan pendekatan umum untuk pemantauan berbasis masyarakat dan menjabarkan indikator-indikator dan alat yang tepat untuk MRV yang dapat diarusutamakan oleh FPP dan mitra di berbagai inisiatif di lapangan untuk mengamankan hak-hak masyarakat hutan.

Les réunions de la CDB soulignent le rôle essentiel que les peuples autochtones et les communautés locales jouent dans la conservation de la biodiversité et l’utilisation durable

Du 2 au 7 novembre 2015, l’Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques (SBSTTA) et le Groupe de travail spécial à composition non-limitée sur l’article 8(j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique (CDB) s'est réuni à Montréal.

Les documents issus de ces deux réunions comprennent quelques références importantes aux droits des peuples autochtones et des communautés locales et à leurs contributions à la réalisation du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020, en particulier en ce qui concerne les systèmes d'information et de surveillance communautaires et le consentement libre, préalable et éclairé (FPIC).

The ‘Zero Deforestation’ debate: Forest Peoples, ‘High Conservation Values’ and ‘High Carbon Stocks’

Global calls to curb forest loss have taken on an added urgency in the light of renewed efforts to combat climate change. The statistics are clear: rapid land use change is a significant cause of emissions of global warming gases. In some tropical forest counties, like Indonesia, land clearance for oil palm and pulpwood plantations is causing massive emissions from trashed forests and drained peat-swamps. Per capita emissions from Indonesia rival those of many developed countries. So it makes sense to slow down forest loss.

El debate de la “deforestación cero”: los pueblos de los bosques, los “altos valores de conservación” y las “grandes reservas de carbono”

La urgencia de los llamamientos mundiales para frenar la pérdida de los bosques ha aumentado a la luz de renovados esfuerzos por combatir el cambio climático. Las estadísticas son claras: el rápido cambio en el uso de la tierra es una causa importante de las emisiones de los gases causantes del calentamiento mundial. En algunos países con bosques tropicales, como Indonesia, el desmonte de tierras para plantaciones de palma de aceite y madera para pasta está causando niveles de emisión enormemente elevados proveniente de los bosques arrasados y los pantanos de turba drenados. Las emisiones por habitante de Indonesia compiten con las de muchos países desarrollados. Por tanto lo lógico es frenar la pérdida de los bosques.

Le débat sur la « déforestation zéro » : peuples de la forêt, « hautes valeurs de conservation » et « stocks de carbone élevés »

Les appels mondiaux pour freiner la disparition de la forêt se font entendre avec une urgence accrue au vu des efforts renouvelés pour lutter contre le changement climatique. Les statistiques sont claires : le changement rapide dans l’utilisation des sols est une cause significative d’émissions des gaz responsables du réchauffement climatique. Dans certains pays forestiers tropicaux, comme l’Indonésie, le défrichement des terres pour les plantations de palmier à huile et de bois à pâte entraîne des émissions massives provenant des forêts saccagées et des marécages asséchés. Les émissions par habitant de l'Indonésie rivalisent avec celles de nombreux pays développés. Par conséquent, il est judicieux de mettre un frein à la disparition de la forêt.

Debat tentang ‘Nol Deforestasi’: Masyarakat Hutan, ‘Nilai Konservasi Tinggi’ dan ‘Stok Karbon Tinggi’

Seruan global untuk menekan hilangnya hutan semakin mendesak dengan melihat upaya-upaya baru untuk melawan perubahan iklim. Data statistik telah jelas: perubahan penggunaan lahan yang cepat adalah salah satu penyebab utama emisi gas pemanasan global. Di beberapa negara berhutan tropis, seperti Indonesia, pembukaan lahan untuk perkebunan kelapa sawit dan pulp menyebabkan emisi besar-besaran dari hutan yang dibuka dan rawa gambut yang dikeringkan. Emisi per kapita dari Indonesia menyaingi emisi dari banyak negara maju. Jadi masuk akal untuk memperlambat hilangnya hutan.

How are Indigenous Communities Benefiting from GPS Data Loggers?

What are GPS data loggers and how do they work?

A GPS data logger is an electronic device that records data over time or in relation to location. Generally they are small, battery powered, portable, and equipped with a microprocessor, internal memory for data storage and sensors.

¿Cómo se benefician las comunidades indígenas de los registradores de datos GPS?

¿Qué es un registrador de datos GPS y cómo funciona?

Un registrador de datos GPS es un dispositivo electrónico que registra datos a lo largo de un período de tiempo o en relación con un punto geográfico. Generalmente son pequeños, portátiles, funcionan con pilas y van equipados con un microprocesador, sensores y una memoria interna para almacenar los datos.

En quoi les communautés autochtones bénéficient-elles des enregistreurs de données GPS ?

Que sont les enregistreurs de données GPS et comment fonctionnent-ils ?

Un enregistreur de données GPS est un dispositif électronique qui enregistre des données sur une certaine durée ou en lien avec un lieu donné. Il s’agit généralement de petits dispositifs portatifs, alimentés par une batterie, et équipés d’un microprocesseur, d’une mémoire interne pour le stockage des données, et de capteurs.

Bagaimana Komunitas Adat Mendapatkan Manfaat dari Pencatat Data GPS?

Apa pencatat data GPS itu dan bagaimana cara kerjanya?

Pencatat data GPS adalah sebuah perangkat elektronik yang mencatat data dari waktu ke waktu atau mencatat data dalam kaitannya dengan lokasi. Umumnya perangkat ini kecil bentuknya, bertenaga baterai, portabel, dan dilengkapi dengan mikro prosesor, memori internal untuk penyimpanan data dan sensor.