Resources

Joint Civil Society Letter to the World Bank

Civil society organisations are expressing concern about the format of the third round of consultations for the World Bank safeguard review, requesting broad face-to-face consultations on specific issue areas as well as targeted consultations in Bank borrower countries.

Download link

Peru commits to respecting indigenous peoples’ rights to land and resources in its forest and climate plan: but will it keep its promise?

On 2 August 2013 indigenous organisations and representatives of the Peruvian government reached an agreement to modify controversial aspects of the government’s draft Forest Investment Plan (“FIP Plan”), an initiative financed by the World Bank’s Forest Investment Programme (FIP), to address deforestation. The plan was due to be presented to the World Bank’s FIP sub-committee in October 2013 but a draft version was roundly denounced by indigenous organisations in July as it continued to ignore indigenous proposals and violated Peru’s legal obligations to respect indigenous peoples’ rights to land and resources and the World Bank’s own safeguard policies. 

Perú se compromete a respetar los derechos de los pueblos indígenas a la tierra y los recursos en su plan para los bosques y el clima, pero ¿cumplirá su promesa?

El 2 de agosto de 2013 una serie de organizaciones indígenas y representantes del Gobierno de Perú llegaron a un acuerdo para modificar aspectos controvertidos del anteproyecto del Plan de Inversión del Programa de Inversión Forestal (PI-FIP) del Gobierno, una iniciativa financiada por el Programa de Inversión Forestal (FIP) del Banco Mundial para afrontar la deforestación. El plan iba a ser presentado ante el subcomité del FIP del Banco Mundial en octubre de 2013 pero el borrador fue rotundamente denunciado por organizaciones indígenas en julio, ya que seguía ignorando las propuestas indígenas e incumplía las obligaciones legales de Perú de respetar los derechos de los pueblos indígenas a la tierra y los recursos así como las políticas de salvaguardia del propio Banco Mundial. 

Le Pérou s’engage à respecter les droits des peuples autochtones à la terre et aux ressources dans son plan pour les forêts et le climat : mais tiendra-t-il ses promesses ?

Le 2 août 2013, des organisations autochtones et des représentants du gouvernement péruvien ont conclu un accord visant à modifier des aspects controversés du projet de Plan d’investissement pour la forêt du gouvernement, une initiative financée par le Programme d’investissement pour la forêt (FIP) de la Banque mondiale pour lutter contre la déforestation. Il était prévu que le plan soit présenté au sous-comité FIP de la Banque mondiale en octobre 2013, mais une version préliminaire a été vivement dénoncée par des organisations autochtones en juillet, puisqu’elle continuait d’ignorer les propositions autochtones et violait les obligations juridiques du Pérou de respecter les droits des peuples autochtones aux terres et ressources et les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale. 

Akankah komitmen pemerintah Peru untuk mengakui hak masyarakat adat atas tanah dan sumberdaya sebagai bagian dari Program Investasi Hutan Bank Dunia menjadi kenyataan?

Pada tanggal 2 Agustus 2013, organisasi adat dan perwakilan pemerintah Peru mencapai kesepakatan untuk mengubah aspek-aspek kontroversial dari rancangan Rencana Investasi Hutan milik pemerintah, yang merupakan sebuah inisiatif yang dibiayai oleh Program Investasi Hutan Bank Dunia untuk mengatasi deforestasi. Rancangan tersebut rencananya akan disampaikan kepada sub-komite (FIP/Forest Investment Programme) Bank Dunia pada bulan Oktober 2013 tapi sebuah versi rancangan tersebut mendapat kecaman keras dari organisasi masyarakat adat pada bulan Juli karena rancangan tersebut tetap mengabaikan proposal adat dan melanggar kewajiban hukum Peru untuk menghormati hak-hak masyarakat adat atas tanah dan sumberdaya dan kebijakan pengaman Bank Dunia itu sendiri. 

Safeguards in REDD+ financing schemes

Among the many aspects of REDD+[i] under close scrutiny by indigenous peoples and civil society organisations, the issue of safeguards and their implementation is the one that continues to attract the most concern. This is particularly true now in the current debate on REDD+ and its degree of implementation and operationalisation.

Salvaguardias en esquemas de financiación de la REDD+

Entre los muchos aspectos de la REDD+[i] sometidos a escrutinio por organizaciones de pueblos indígenas y de la sociedad civil, el que continúa suscitando mayor preocupación es el de las salvaguardias y su aplicación. Esto es particularmente cierto en el actual debate sobre la REDD+ y su grado de implementación y puesta en práctica. Desde 2010, cuando la 16. ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) adoptó su decisión sobre la REDD+ y las correspondientes salvaguardias, se ha desarrollado un proceso continuo de elaboraciones, negociaciones y ajustes a varios niveles. El debate sobre las salvaguardias se ha convertido tanto en una oportunidad para que los pueblos indígenas y la sociedad civil refuercen sus peticiones de respeto de los derechos y normas reconocidos internacionalmente, como en una oportunidad para que los donantes exijan el cumplimiento de las mismas para el uso de los fondos transferidos a países REDD+. Al igual que con otras cuestiones relacionadas con la REDD+, el debate sobre las salvaguardias ha evolucionado de una manera muy compleja y se ha bifurcado en dos corrientes. Una corriente tiene la finalidad de establecer normas e instrumentos para evitar que la REDD+ cause daños al medio ambiente y los pueblos de los bosques, y la otra tiene la finalidad de asegurar una evaluación adecuada de los posibles beneficios, conocida en la jerga técnica como enfoque de «hacer el bien».

Les mesures de sauvegarde dans les régimes de financement REDD+

Parmi les nombreux aspects de REDD+[i] sous la surveillance étroite des organisations de peuples autochtones et de la société civile, la question des mesures de sauvegarde et de leur mise en œuvre est celle qui continue à susciter le plus d'inquiétudes. Cela est particulièrement vrai aujourd'hui dans le cadre du débat actuel sur REDD+ et sur son niveau de mise en œuvre et son exécution. Depuis 2010, lorsque la 16è Conférence des Parties de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adopta une décision sur REDD+ et les mesures de sauvegarde connexes, un processus continu d’élaborations, de négociations et d’ajustements a lieu à différents niveaux. Le débat sur les mesures de sauvegarde est devenu d’une part une occasion pour les peuples autochtones et la société civile de consolider davantage leurs appels au respect de droits et normes reconnus au niveau international, et d’autre part une occasion pour les bailleurs de fonds d’exercer un effet de levier afin d'obtenir que l’utilisation des fonds transférés aux pays REDD+ soit conforme aux normes. Comme pour les autres questions relatives à REDD+, le débat sur les mesures de sauvegarde a évolué de façon très complexe, et a suivi deux directions différentes. Il s’est orienté d’une part vers l’établissement de normes et d’outils visant à empêcher que REDD+ ne porte atteinte à l’environnement et aux peuples des forêts, et d’autre part vers la garantie d’une évaluation adéquate des avantages potentiels, c'est ce que l'on appelle l'approche « pour faire le bien » dans le jargon technique.

Perlindungan dalam skema pendanaan REDD+

Persoalan perlindungan dan penerapannya menjadi salah satu aspek REDD+[i] yang menjadi perhatian masyarakat dan organisasi masyarakat sipil yang terus memancing keprihatinan paling banyak. Ini benar adanya dalam ranah perdebatan tentang REDD+ saat ini dan khususnya tingkat implementasi dan operasionalisasinya. Sejak 2010, ketika Konferensi Para Pihak ke-16 Konvensi Kerangka Kerja PBB tentang Perubahan Iklim (COP 16 UNFCCC) mengambil keputusannya tentang REDD+ dan perlindungan terkait, satu proses elaborasi, negosiasi dan penyelarasan terus berlangsung saat ini di berbagai tingkat. Perdebatan mengenai perlindungan telah menjadi kesempatan bagi masyarakat adat dan masyarakat sipil terus meningkatkan tuntutan mereka bagi penghormatan atas hak dan standar yang diakui secara internasional, dan menjadi satu kesempatan bagi para donor untuk mengupayakan kepatuhan bagi pemakaian dana-dana yang disalurkan kepada negara-negara REDD+. Sama dengan persoalan terkait REDD+ lainnya, perdebatan perlindungan telah berkembang menjadi satu sifat yang rumit, dan terpecah ke dalam dua aliran. Satu aliran ditujukan untuk membentuk norma dan alat untuk mencegah REDD+ membawa bahaya untuk lingkungan dan masyarakat hutan, aliran yang lain bertujuan memastikan penilaian manfaat potensial, dikenal dengan jargon sebagai satu pendekatan “melakukan yang baik” atau pendekatan “do good”.

As Salvaguardas nos programas de financiamento de REDD+

Entre os vários aspectos de REDD+[i] sob minucioso exame dos povos indígenas e das organizações da sociedade civil, a questão das salvaguardas e sua implementação é o fator mais preocupante. Essa situação é particularmente verdadeira no atual debate sobre REDD+ e o seu nível de implementação e funcionamento. Desde 2010, quando a 16º Conferência das Partes da Convenção Quadro das Nações Unidas sobre as Mudanças do Clima adotou sua decisão sobre REDD+ e as salvaguardas associadas, realiza-se um contínuo processo de formulações, negociações e ajustes em vários níveis. A discussão sobre salvaguardas tornou-se uma oportunidade para os povos indígenas e a sociedade civil de aumentar ainda mais os seus apelos para que se respeite as normas e direitos reconhecidos internacionalmente, e também uma oportunidade de influência para os doadores que buscam cumprimento para a utilização dos fundos transferidos para os países no programa REDD+. Assim como em outras questões relacionadas a REDD+, a discussão sobre salvaguarda desenvolveu-se de forma muito complexa, e bifurcou-se em duas correntes. Uma corrente que tem o objetivo de estabelecer normas e instrumentos para evitar que REDD+ afete o meio ambiente e os povos das florestas, e outra com o objetivo de assegurar uma avaliação adequada dos benefícios potenciais, conhecidos no jargão técnico como “do good” approach (abordagem não prejudicial).

FPP E-Newsletter Special Edition on Safeguards, April 2013 (PDF Version)

As multiple international agencies adopt and update their social and environmental policies, this special edition Forest Peoples Programme E-Newsletter reviews experiences of communities and civil society with the safeguard policies of various international financial institutions. 

E-Boletín FPP Edición Especial sobre las Salvaguardias, abril 2013 (PDF Version)

Mientras diversas entidades internacionales adoptan y actualizan sus políticas sociales y ambientales, este número especial del boletín electrónico de noticias del Forest Peoples Programme examina experiencias de comunidades y de la sociedad civil en relación con las políticas de salvaguardia de varias instituciones financieras internacionales. 

Bulletin d'Information FPP Édition Spéciale sur les Sauveguardes, avril 2013 (PDF Version)

Alors que de nombreuses institutions internationales adoptent et mettent à jour leurs politiques sociales et environnementales, cette édition spéciale du bulletin d’information du Forest Peoples Programme examine les expériences des communautés et de la société civile en matière de politiques de sauvegarde de différentes institutions financières internationales.