Resources

Posicionamiento de la FAPI en el Día Internacional de los Pueblos Indígenas

La Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI), órgano que articula a 12 asociaciones de ambas regiones del país, en el Día Internacional de los Pueblos Indígenas,  establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 23 de diciembre de 1994, manifestamos cuanto sigue:

Statement from the indigenous members of FAPI - Global Call to Action on Indigenous and Community Land Rights

Today on the 2nd of March, day of the Global Call to Action on Indigenous and Community Land Rights we, the members of the Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas – FAPI (Federation for the Self-Determination of Indigenous Peoples) of Paraguay representing the indigenous community Cheiro Ara Poty, of the Mbya Guarani people, who have managed to legalize part of their customary territory after 34 years of struggles and claims, state as follows:

The Situation of Indigenous Peoples in Paraguay: Their lands and the Laws that Would Protect Them

On 12 November 2015, Forest Peoples Programme (FPP) and its partner in Paraguay, the Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) released a companion set of reports describing the current situation of indigenous people, their lands, resources, and territories in Paraguay, along with the national legal framework that is meant to respect, promote and protect their rights.  Many have argued that the last big “land grab” with respect to indigenous lands, resources and territories will not be from large infrastructure projects, but from conservation and resource protection initiatives.

La situación de los pueblos indígenas en Paraguay: sus tierras y las leyes que los deberían proteger

El 12 de noviembre de 2015 el Forest Peoples Programme (FPP) y su socio en Paraguay, la Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) publicaron un conjunto de informes complementarios que describen la situación actual de los pueblos indígenas, sus tierras, recursos y territorios en Paraguay, junto con el marco jurídico nacional que está destinado a respetar, promover y proteger sus derechos. Muchos han argumentado que la última “apropiación” importante de tierras, recursos y territorios indígenas no se producirá como parte de grandes proyectos de infraestructura, sino como parte de iniciativas de conservación y de protección de los recursos.

La situation des peuples autochtones au Paraguay : leurs terres et les lois qui les protégeraient

Le 12 novembre 2015, le Forest Peoples Programme (FPP) et son partenaire au Paraguay, la Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) ont publié un ensemble de rapports décrivant la situation actuelle des peuples autochtones, de leurs terres, ressources et territoires au Paraguay, ainsi que le cadre juridique national censé respecter, promouvoir et protéger leurs droits. Beaucoup ont affirmé que le dernier grand « accaparement » des terres, ressources et territoires autochtones ne viendra pas des grands projets d’infrastructures, mais des initiatives de conservation et de protection des ressources.

Indigenous peoples in Paraguay recommend action on land rights and national legal reforms to uphold community rights, slow deforestation and protect the climate

Two new reports launched today by the Paraguayan Federation of Indigenous Peoples (FAPI) call for greater recognition of land rights and legislative reforms to secure community collective rights to land, tackle deforestation, curb land use emissions and harmonise national laws with international obligations to uphold human rights.

Los pueblos indígenas en Paraguay recomiendan que se adopten medidas sobre los derechos a la tierra y las reformas jurídicas nacionales para defender los derechos de la comunidad, frenar la deforestación y proteger el clima

Asunción, noviembre 12, 2015: dos nuevos informes lanzados hoy por la Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) exigen un mayor reconocimiento de los derechos a la tierra y reformas jurídicas para garantizar los derechos colectivos de las comunidades a la tierra, hacer frente a la deforestación, reducir las emisiones provenientes del uso del suelo y armonizar las leyes nacionales con las obligaciones internacionales para defender los derechos humanos [disponible únicamente en español].

Los informes pueden ser descargados aquí:

FAPI denuncia expresiones grotescas de odio racial contra los pueblos indigenas en Paraguay, marzo, 2015: vease el pronunciamiento de FAPI aqui

Comunicado a la opinión pública federación por la autodeterminación de los pueblos indígenas (FAPI)Con ocasión del artículo de prensa publicado bajo el título ‘INDIOS DE MIERDA’, en el cual el periodista Miguel  H. López denuncia y reproduce expresiones graves atribuidas a Luis Aníbal Schupp, en el periódico Ultima Hora, en fecha 26 de febrero del corriente año, la FAPI manifiesta cuanto sigue:

Organizaciones indígenas denuncian el desalojo forzoso de una comunidad Ava-Guaraní en Paraguay

La organización indígena FAPI denuncia el desalojo forzoso de una comunidad Ava-Guaraní en Paraguay. Véase además el pronunciamiento de CONAPI - solamente disponible en español.Indigenous organization FAPI condemns the forced eviction of Ava-Guarani community in Paraguay: see also statement by CONAPI  - only available in Spanish (June 2014).

COMUNICADOA LA OPINIÓN PUBLICA (CONAPI)

FAPI solicita al Ejecutivo a través del Presidente del INDI que el Parlamento sancione como Ley la Declaración de las Naciones Unidas

Fuente: FAPI

La Federación por la Autodeterminación de los pueblos indígenas (FAPI) ha solicitado al Poder Ejecutivo, considerando el discurso presidencial “de la cooperación conjunta” en la toma del Gobierno el pasado 15 de Agosto  del presidente Horacio Cartes, y teniendo en cuenta el compromiso y trayectoria del Lic. Jorge Servín, actual Presidente del INDI, convertir en Ley la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, promulgada en las Naciones Unidas el 07 de Setiembre del 2007.

Comunicado a la opinión publica de la Federación por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) en conmemoración del Día Internacional de los Pueblos Indigena

En el día internacional de los Pueblos Indígenas establecido cada 9 de agosto por las Naciones Unidas a través de su Asamblea General en el año 1994, la FAPI se dirige a la comunidad nacional e internacional haciendo propicia la fecha por su importancia, para dar a conocer sus consideraciones ante la coyuntura que atraviesa actualmente el Paraguay.

Lessons from the field: REDD+ and the rights of indigenous peoples and forest dependent communities

In October 2011, Forest Peoples Programme (FPP) conducted a survey of our local partners asking them to pinpoint key experiences and emerging lessons learned in relation to REDD+ and rights issues over the last three years. Partners who contributed include the Centre for Environment and Development (CED) and Association Okani (Cameroon), CEDEN (DRC), Foundation for the Promotion of Traditional Knowledge (Panama), Amerindian Peoples Association (Guyana), Association of Village Leaders in Suriname, Association of Saamaka Authorities (Suriname), AIDESEP (Peru), Federation for the Self-Determination of Indigenous Peoples (Paraguay) and Scale-up, Pusaka and FPP field staff (Indonesia). Observations and lessons are also drawn from workshops with local partners, field studies and issues stemming from indigenous peoples’ representatives in dialogues with national and international REDD+ policy-makers. Key observations and lessons are summarised below.

Lecciones aprendidas del campo: REDD+ y los derechos de los pueblos indígenas y de las comunidades dependientes de los bosques

En octubre de 2011, el Programa para los Pueblos de los Bosques (FPP) realizó una encuesta entre nuestros socios locales, solicitándoles el señalar con precisión las experiencias clave y las lecciones aprendidas en relación con la REDD+ y los asuntos de los derechos en los últimos tres años.  Algunos de los socios que participaron incluyeron el Centro para el Medio  Ambiente y el Desarrollo (CED por sus siglas en francés) y la Asociación Okani (Camerún), el Círculo para la defensa del medio ambiente CEDEN (por sus siglas en francés) (RDC), y la Fundación para la promoción del conocimiento Indígena (Panamá), la Asociación de Pueblos Amerindios (APA) (Guyana), la Asociación de líderes de las comunidades Indígenas de Surinam (VIDS por sus siglas en holandés),  la Asociación de Autoridades Saamaka (Surinam), AIDESEP (Perú), la Federación para la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (FAPI) (Paraguay) y Scale up, Pusaka y el personal de campo de FPP (Indonesia). También se han generado observaciones y lecciones a partir de diferentes talleres realizados con los socios locales, varios estudios de campo y asuntos discutidos por los representantes indígenas en los diálogos con los diseñadores de las políticas. ) Las observaciones  y lecciones clave se encuentran resumidas a continuación.