Resources

BBC reports oil palm take-over of native lands in Sarawak

BBC World News reports that an oil palm plantation now owned by the Malaysian IOI Group has taken over Kayan people's lands without their consent. According to the BBC reports, the Kayan have been fighting the case in the courts for 11 years. IOI is one of the founding members of the Roundtable on Sustainable Palm Oil (RSPO).

Widespread support for customary sustainable use at CBD meeting in Montreal

The recent sixth meeting of the Convention on Biological Diversity's Working Group on Article 8(j) and Related Provisions (WG8(j)-6) took place in Montreal from 2-6 November 2009. Parties acknowledged the importance of customary sustainable use of biological resources by indigenous peoples and local communities and agreed that this should receive more attention in the implementation of the whole Convention. Indigenous participants were satisfied with the meeting's outcomes and commented that their timely input and preparations had paid off.

Vaste soutien à l'utilisation coutumière durable lors de la réunion de la CDB à Montréal

La sixième réunion du Groupe de travail sur l'article 8 j) et les dispositions connexes (WG8j-6) de la Convention sur la diversité biologique a eu lieu à Montréal du 2 au 6 novembre 2009. Les Parties ont reconnu l'importance de l'utilisation coutumière durable des ressources biologiques par les peuples autochtones et les communautés locales et ont convenu qu'une attention plus significative devrait être accordée à cette question dans la mise en œuvre de l'ensemble de la Convention. Les participants autochtones se sont dits satisfaits des résultats de la réunion et ont déclaré que leurs contributions et une préparation adéquates avaient porté leurs fruits.

Wapichan people (Guyana) present community map to international audience at CBD meeting

After years of hard work, the Wapichan people of southern Guyana have finalised their community map, which demonstrates the full extent of the Wapichan territory and the customary use of the land and resources by the Wapichan communities. The Convention on Biological Diversity (CBD) Working Group on Article 8(j) and Related Provisions (WG8(j)-6) meeting in Montreal was used as an opportunity to present this map to the public. The international audience was greatly impressed by this community-based initiative and praised its value.

Le peuple Wapichan (Guyane) a présenté la carte de la communauté devant un public international lors de la réunion de la CDB

Après plusieurs années de dur labeur, le peuple Wapichan de la region du sud en Guyane a achevé sa carte communautaire, qui montre toute l'étendue du territoire Wapichan et l'utilisation coutumière des terres et ressources par les communautés Wapichan. La réunion du Groupe de travail sur l'article 8 j) et les dispositions connexes (WG8j-6) de la Convention sur la diversité biologique (CDB) à Montréal fut l'occasion de présenter cette carte au public. L'audience internationale a été très impressionnée par cette initiative de la communauté et en a fait l'éloge.

Barcelona Climate Change Talks Update: December 2009

The climate talks that took place in Barcelona from 2-6 November 2009 confirm that achievement of a legally binding agreement cannot be expected in Copenhagen. REDD (Reducing Emissions from Deforestation and forest Degradation in developing countries) is likely to be one of the most significant outcomes of COP15, but doubts remain on the definition of forests and the prohibition of forest conversion. Language on indigenous peoples' rights has been retained but still needs to be improved.

Pourparlers sur les changements climatiques Barcelone, Actualité: décembre 2009

Les pourparlers sur le climat qui se sont déroulés à Barcelone du 2 au 6 novembre 2009 ont confirmé que l'on ne peut s'attendre à parvenir à un accord juridiquement contraignant à Copenhague. La REDD (Réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement) sera probablement l'un des résultats les plus significatifs de la CdP 15, mais des doutes demeurent quant à la définition des forêts et à l'interdiction de convertir les forêts. Le libellé sur les droits des peuples autochtones a été retenu, mais il doit encore être amélioré.

Companies clear 'High Conservation Value (HCV) areas' in Indonesia

Companies in Indonesia have been allegedly clearing designated 'High Conservation Value (HCV) areas', rather than managing them appropriately in order to maintain or enhance the identified values of the area. HCV areas include areas important for communities' livelihoods, identities and environmental services.

Des entreprises défrichent des "zones à haute valeur de conservation" (HVC) en Indonésie

En Indonésie, des entreprises auraient défriché des zones désignées comme "zones à haute valeur de conservation (HVC)", au lieu de les gérer de manière adéquate afin de préserver ou d'améliorer les valeurs identifiées dans cette zone. Les zones HVC incluent des zones importantes pour les moyens d'existence, l'identité et les services environnementaux des communautés.

New film exposes the privatisation of Indonesia's coastal forests

'Selling the Seas', a film produced by The Ecologist Film Unit with the Indonesian NGO, KIARA and FPP exposes the growing public opposition to the Indonesian government's plans to clear a further 700,000 hectares of coast, much of it mangrove, threatening the livelihoods of fisherfolk and other coastal peoples. KIARA demands that northern supermarkets and certifiers pay more attention to the harsh social and environmental costs of inappropriate, industrial shrimp and prawn production. Link to the film on The Ecologist website

Un nouveau film dévoile la privatisation des forêts côtières de l'Indonésie

"Selling the Seas" (La Vente des mers), un film produit par The Ecologist Film Unit avec l'ONG indonésienne KIARA et le FPP montre l'opposition publique croissante aux plans du gouvernement indonésien pour défricher 700 000 hectares supplémentaires de côtes, constituées principalement de mangroves, des plans qui menacent les moyens d'existence des pêcheurs et d'autres peuples côtiers. KIARA a demandé aux supermarchés du nord et aux organismes certificateurs d'accorder plus d'attention aux coûts sociaux et environnementaux élevés de la production industrielle inadéquate des différentes espèces de crevettes. Lien au film au site web de The Ecologist (disponible seulement en anglais)

La Banque mondiale accepte de suspendre le financement du secteur de l'huile de palme en réponse à la critique des ONG

En réponse à une plainte déposée par une coalition d'ONG internationales auprès de la Société financière internationale (SFI) de la Banque mondiale, le président de la Banque mondiale, Robert Zoellick, a accepté de suspendre les investissements supplémentaires dans le secteur du palmier à huile, dans l'attente de la définition d'une nouvelle stratégie de gestion de ce secteur difficile.

Rights, forests and climate briefings series

FPP is pleased to announce the first four in a continuing series of briefings that we are producing in collaboration with our partner organisations around the world.