Recursos

FPP E-Newsletter February 2012 (PDF Version)

Dear Friends,

Balancing human beings’ need for decent livelihoods against the imperative of securing our environment is, arguably, the biggest challenge facing our planet. This struggle between ‘development’ and ‘conservation’ is being played out in global policy negotiations, with the decisions of so-called policy-makers being imposed on the ground. But not everything is or should be ‘top down’. Enduring solutions also spring from the grassroots, from the ‘bottom up’.

E-Boletín FPP Febrero 2012 (PDF Version)

Estimados amigos:

Se podría decir que equilibrar la necesidad que tiene el ser humano de medios de vida decentes con el imperativo de asegurar nuestro medio ambiente es el mayor reto que enfrenta nuestro planeta. Esta lucha entre el «desarrollo» y la «conservación» se está manteniendo en el campo de las negociaciones mundiales de políticas, con las decisiones de los denominados «encargados de la formulación de políticas» impuestas sobre el terreno. Pero no todo va o debería ir de «arriba abajo». También surgen soluciones duraderas en la base, de «abajo arriba».

FPP Bulletin d'Information Février 2012 (PDF Version)

Chers amis,

Trouver un équilibre entre le besoin des êtres humains de moyens de subsistance décents et l’impératif de protection de notre environnement est probablement le plus grand défi que notre planète doit relever. Cette lutte entre « développement » et « conservation » se déroule lors des négociations politiques mondiales, et les décisions de ceux que l’on appelle les décideurs politiques s’imposent sur le terrain. Mais tout ne vient pas ou ne devrait pas venir du haut. Des solutions durables émergent également du niveau local, depuis le bas.

E-Boletín FPP Febrero 2012 (PDF Version)

Estimados amigos:

Se podría decir que equilibrar la necesidad que tiene el ser humano de medios de vida decentes con el imperativo de asegurar nuestro medio ambiente es el mayor reto que enfrenta nuestro planeta. Esta lucha entre el «desarrollo» y la «conservación» se está manteniendo en el campo de las negociaciones mundiales de políticas, con las decisiones de los denominados «encargados de la formulación de políticas» impuestas sobre el terreno. Pero no todo va o debería ir de «arriba abajo». También surgen soluciones duraderas en la base, de «abajo arriba».

FPP Bulletin d'Information Février 2012 (PDF Version)

Chers amis,

Trouver un équilibre entre le besoin des êtres humains de moyens de subsistance décents et l’impératif de protection de notre environnement est probablement le plus grand défi que notre planète doit relever. Cette lutte entre « développement » et « conservation » se déroule lors des négociations politiques mondiales, et les décisions de ceux que l’on appelle les décideurs politiques s’imposent sur le terrain. Mais tout ne vient pas ou ne devrait pas venir du haut. Des solutions durables émergent également du niveau local, depuis le bas.

Gender dimensions in indigenous peoples’ customary use of biodiversity

Recent work carried out by various indigenous peoples, such as community mapping and documenting traditional resource use, has resulted in interesting insights into the different gender dimensions in their customary use of biodiversity. In many indigenous communities, there are clear divisions in men’s and women’s roles and tasks relating to biodiversity use. This article shares some examples from case studies carried out by the Wapichan people from South-west Guyana and by the Karen and Hmong people from Northern Thailand. 

Dimensiones de género en la utilización consuetudinaria de la diversidad biológica por parte de los pueblos indígenas

La labor realizada recientemente por varios pueblos indígenas, como el levantamiento cartográfico de los terrenos de sus comunidades y la documentación de la utilización tradicional de los recursos, ha aportado conocimientos interesantes sobre las diferentes dimensiones de género que influyen en su utilización consuetudinaria de la diversidad biológica. En muchas comunidades indígenas existen claras divisiones entre las funciones y las tareas de los hombres y de las mujeres en lo que se refiere a la utilización de la diversidad biológica. Este artículo presenta algunos ejemplos extraídos de estudios de casos que han llevado a cabo el pueblo Wapichan del sudoeste de Guyana y los pueblos Karen y Hmong del norte de Tailandia. 

Les dimensions de genre dans l’utilisation coutumière de la biodiversité par les peuples autochtones

Des travaux récents menés par plusieurs peuples autochtones, tels que la cartographie communautaire et la description de l’utilisation des ressources traditionnelles, ont permis de comprendre différents aspects des dimensions de genre liées à leur utilisation coutumière de la biodiversité. Dans nombre de communautés autochtones, il existe des divisions claires entre les rôles et les tâches des hommes et des femmes en matière d’utilisation de la biodiversité. Cet article propose des exemples d'études de cas réalisées par le peuple Wapichan du Sud-Ouest de la Guyane et les peuples Karen et Hmong du Nord de la Thaïlande.  

Synthesis Paper - 10(c) Case Studies

Synthesis Paper - Customary sustainable use of biodiversity by indigenous peoples and local communities: Examples, challenges, community initiatives and recommendations relating to CBD Article 10(c)

A Synthesis Paper based on Case Studies from Bangladesh, Cameroon, Guyana, Suriname, Venezuela, Suriname and Thailand.

Customary practices of indigenous peoples in spotlight at upcoming CBD meeting

The sustainable customary practices of indigenous peoples, the subject of Article 10(c) of the Convention on Biological Diversity (CBD), will be one of the main topics at the upcoming meeting of the CBD Working Group on Article 8(j) and Related Provisions (WG-8(j) 6) in Montreal from 2-6 November 2009. A key question on the agenda asks how Parties to the Convention can improve implementation of this important article. The message of indigenous and local communities, submitted ahead of the meeting, is that secure rights to land and resources is a necessary condition to achieve effective implementation of Article 10(c).

Las prácticas consuetudinarias de los pueblos indígenas: tema central de la próxima reunión del CDB

Las prácticas consuetudinarias sostenibles de los pueblos indígenas, tema del artículo 10 c) del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), serán uno de los principales temas de debate en la próxima reunión del Grupo de Trabajo sobre el Artículo 8 j) y Disposiciones Conexas del CDB (WG-8(j) 6) que se celebrará en Montreal, 2-6 de noviembre de 2009. Una pregunta clave incluida en el programa es cómo pueden las Partes en el Convenio mejorar la aplicación de este importante artículo. El mensaje de las comunidades indígenas y locales, presentado con antelación a la reunión, es que una condición necesaria para conseguir la aplicación efectiva del artículo 10 c) es asegurar los derechos a la tierra y a los recursos.

Les pratiques coutumières des peuples autochtones occuperont le devant de la scène lors de la prochaine réunion de la CDB

Les pratiques coutumières durables des peuples autochtones, traitées dans l'Article 10 c) de la Convention sur la diversité biologique (CDB), seront l'un des principaux thèmes de discussion lors de la prochaine réunion du Groupe de travail sur l'Article 8 j) et les dispositions connexes ((WG-8(j) 6) de la CDB à Montréal, du 2 au 6 novembre 2009. Une question clé à l'ordre du jour est la façon dont les Parties à la Convention peuvent améliorer la mise en œuvre de cet important article. Le message des communautés autochtones et locales, transmis avant la réunion, est que garantir les droits à la terre et aux ressources sont une condition nécessaire pour l'application effective de l'Article 10 c).

FPP series on Forest Peoples and Protected Areas

This series of eight country studies and a synthesis report review the progress of the application of indigenous peoples' rights with regards to protected areas since 2003. By considering the views of governments, funding agencies, conservation organisations and indigenous peoples' organisations, these studies assesses the extend to which recommendations and resolutions from the Durban 2003 World Parks Congress, the 4th World Conservation Congress in Barcelona and the Convention on Biological Diversity have been followed up on and enacted.