Recursos

Malaysia - FPP and SawitWatch query government oil palm policy

In a letter to the Malaysian Minister for Plantation Industries and Commodities, FPP and SawitWatch seek clarifications of the government's policies on oil palm and the protection of the customary rights of indigenous peoples. Just as the Federal Ministry seeks to allay international concerns about oil palm expansion, the Sarawak government has announced plans to double the extent of oil palm estates, including 'aggressive development' on customary lands.

Malasia - Radio Free Sarawak comienza a transmitir

La emisora Radio Free Sarawak comenzó a transmitir en noviembre de 2010. Esta nueva emisora alternativa ofrecerá dos transmisiones diarias en onda corta. Su finalidad es llegar a las comunidades rurales Sarawak que no tienen acceso a medios de comunicación independientes.

Detalles de las transmisiones:

1.ª transmisión: 06.30-07.30 h hora local (GMT +8) en la frecuencia 7590 kHz (onda corta)

2.ª transmisión: 18.00-19.00 h hora local (GMT +8) en la frecuencia 15680 kHz (onda corta)

Malaisie - Radio Free Sarawak commence à émettre

Radio Free Sarawak a commencé à émettre en novembre 2010. La nouvelle station de radio alternative proposera chaque jour deux émissions sur les ondes courtes. Leur public cible est composé des communautés rurales de Sarawak, qui n’ont pas accès aux médias indépendants. Informations relatives aux émissions :

1ère émission : 06h30-07h30 heure locale (GMT +8) sur 7590 kHz (ondes courtes)

2ème émission : 18h00-19h00 heure locale (GMT +8) sur 15680 kHz (ondes courtes)

Palm Oil, Human Rights and the World Bank - Update

Since the 1980s, the World Bank Group has invested more than US$2 billion to promote the global trade in palm oil. The expansion of the crop in intensive mono-cultures, especially in Southeast Asia, has been associated with the extensive clearance of tropical forests, land grabbing and widespread human rights abuses. In response to our complaints, the World Bank Group froze funding for the sector worldwide while it came up with a comprehensive strategy for engagement. A first draft document was released in July for comments. It has failed to address the main issues raised in the consultation, therefore Forest Peoples Programme and its partners have again appealed to the World Bank President for a rethink. 

El aceite de palma, los derechos humanos y el Banco Mundial – Avance informativo

Desde la pasada década de los 80 el Grupo del Banco Mundial ha invertido más de 2000 millones de USD en promover el comercio mundial del aceite de palma. La expansión de esta especie en monocultivos intensivos, especialmente en el sudeste de Asia, lleva asociado el desmonte extensivo de bosques tropicales, la usurpación de tierras y abusos generalizados de los derechos humanos. En respuesta a nuestras quejas, el Grupo del Banco Mundial congeló la financiación para el sector en todo el mundo mientras ideaba una estrategia exhaustiva de participación. En julio publicó un primer borrador para que fuese comentado. En dicho documento no se abordan las principales cuestiones planteadas durante la consulta, por lo que el Forest Peoples Programme (Programa para los Pueblos de los Bosques) y sus socios han vuelto a apelar al Grupo del Banco Mundial para que lo reconsidere. 

Huile de palme, droits humains et Banque mondiale – Actualité

Depuis les années 1980, le Groupe de la Banque mondiale a investi plus de 2 milliards de dollars US dans la promotion du commerce mondial de l’huile de palme. Le développement de cette culture en monocultures intensives, notamment en Asie du sud-est, a été associé au défrichement à grande échelle des forêts tropicales, à l’accaparement des terres et à la violation généralisée des droits humains. En réponse à nos plaintes, le Groupe de la Banque mondiale a gelé le financement de ce secteur à travers le monde pendant qu’il élaborait une stratégie globale d’engagement. Un premier projet a été soumis à des commentaires en juillet. Puisqu’il n’abordait pas les problèmes principaux soulevés lors des consultations, le Forest Peoples Programme et ses partenaires ont encore une fois lancé un appel au Président de la Banque mondiale afin que cette stratégie soit revue. 

Sabah, Malaysia: Letter to Government ministers about the proposed Kaiduan Dam and response from Minister of Tourism, Culture and Environment

In support of the potentially affected communities, FPP's letter expresses concerns about the feasibility study, and requests the Government's to make a commitment to conduct full, participatory consultations with the communities and the public before reaching a decision. Read the letter sent to the Chief Minister's Office, Minister of Infrastructure Development and Minister of Tourism, Culture and Environment, 8 March 2010.The Minister's reply, dated 10 March 2010, states that no official evaluation has yet taken place, and that proper procedures will be observed before the State Government makes any decision. Read the Minister's response.

Sabah, Malasia: carta a varios ministros del Gobierno referente a los planes de construcción de la presa de Kaiduan y respuesta del Ministro de Turismo, Cultura y Medio Ambiente

En apoyo de las comunidades que se verían afectadas, la carta del FPP expresa los recelos que ha suscitado el estudio de viabilidad, y solicita al Gobierno que se comprometa a llevar a cabo consultas en las que participen plenamente dichas comunidades y el público en general antes de tomar una decisión. Lea la carta enviada a la Oficina del Ministro Principal, al Ministro de Desarrollo de Infraestructura y al Ministro de Turismo, Cultura y Medio Ambiente con fecha 8 de marzo de 2010. (solamente disponible en inglés).La respuesta del Ministro de Turismo, Cultura y Medio Ambiente, con fecha 10 de marzo de 2010, afirma que todavía no se ha realizado ninguna evaluación oficial, y que se seguirán los procedimientos apropiados antes de que el Gobierno del Estado tome cualquier decisión. Lea aquí la respuesta del ministro (solamente disponible en inglés).

Sabah, Malaisie: lettre aux ministres du gouvernement au sujet de la proposition de barrage à Kaiduan et réponse du Ministre du tourisme, de la culture et de l'environnement

En soutien aux communautés potentiellement affectées, la lettre du FPP fait part de préoccupations quant à l'étude de faisabilité, et demande au Gouvernement de s'engager pour mener des consultations complètes avec la participation des communautés et du public avant de prendre une décision. Lire la lettre envoyée au Bureau du Ministre, Ministre du développement des infrastructures et Ministre du tourisme, de la culture et de l'environnement, 8 mars 2010 (uniquement disponible en anglais).La réponse du Ministre, datée du 10 mars 2010, affirme qu'aucune évaluation officielle n'a encore eu lieu, et que les procédures adéquates seront respectées avant que le Gouvernement ne prenne une décision. Lire la réponse du Ministre (uniquement disponible en anglais). 

Sabah, Malaysia - Letter to Government ministers about the proposed Kaiduan Dam

FPP letter expresses concerns in support of the potentially affected communities about the feasibility study, and requests the Government's commitment to conduct full, participatory consultations with the communities and the public before reaching a decision.Letter sent to the Chief Minister's Office, the Minister of Infrastructure Development and the Minister of Tourism, Culture and Environment.  For reply see related reports.

Pressure mounts on Sarawak natives

Sarawak is again in the news as the relentless pressure on the 'native peoples' intensifies. Logging operations continue to push into the Dayak peoples' ancestral territories, extending deep into the lands of the Penan people, up into the Kelabit highlands and right up to the sources of the Rajang river. Logging tracks even extend over the border into Indonesia. Meanwhile on the coast and in the lower-lying parts of the State, extensive tracts of Dayak land are being converted to oil palm plantations.

La presión sobre los nativos de Sarawak va en aumento

Sarawak está de nuevo en el candelero por el aumento de la implacable presión sobre sus "pueblos nativos". Las operaciones de tala continúan colándose en territorios ancestrales de los pueblos Dayak, extendiéndose hacia el corazón de las tierras del pueblo Penan, las tierras altas de los Kelabi y hasta el nacimiento del río Rajang. Las pistas forestales se extienden incluso hasta el otro lado de la frontera con Indonesia. Mientras tanto, en la costa y en partes más bajas del estado de Sarawak, amplias extensiones de tierra Dayak están siendo convertidas en plantaciones de palma de aceite.

La pression exercée sur les autochtones Sarawak augmente

Sarawak est à nouveau au centre de l'attention au moment où la pression impitoyable exercée sur les "peuples natifs" s'intensifie. Les activités d'exploitation forestière continuent à s'immiscer dans les territoires ancestraux des peuples Dayak, pénétrant au fin fond des terres du peuple Penan, dans les régions montagneuses du Kelabit et jusqu'aux sources du fleuve Rajang. Les pistes d'abattage s'étendent même au-delà de la frontière en Indonésie. Sur la côte et dans les régions de basse altitude de l'État, de vastes étendues de terre des Dayak sont en train d'être converties en plantations de palmiers à huile.