Recursos

The indigenous peoples of Cameroon: from Ngoyla-Mintom to national recognition

In dialogue with parliament and the government

Compared to the 1990s and the start of the 21st century, the question of giving recognition to the indigenous peoples of Cameroon has, in recent years, become a central issue, if still in a somewhat tentative way.

Indeed, on the 1st and 2nd of September 2011 in Yaounde, Cameroon, parliament and the government held a dialogue on indigenous peoples. The meeting brought together members of the National Assembly (under the umbrella of the Parliamentarians’ Network, REPAR), representatives of ministries with projects affecting indigenous peoples, development partners, UN special representatives and a substantial delegation of indigenous peoples: Baka, Bakola, Bagyeli and Bororo. A new phenomenon was the willingness to consider what is involved in giving recognition to indigenous communities, as was demonstrated by the extensive question and answer sessions between the members of the National Assembly and the indigenous peoples.

Los pueblos indígenas de Camerún: entre Ngoyla-Mintom y el reconocimiento nacional

El diálogo Parlamento-Gobierno

En comparación con la situación de los años 90 y principios del 2000, la cuestión del reconocimiento de los pueblos indígenas del Camerún se ha puesto verdaderamente al centro de las preocupaciones en estos últimos años, aunque sea de una manera muy tímida.

En efecto, durante el 1 y el 2 de septiembre de 2011 se celebró en Yaundé, Camerún, el diálogo Parlamento-Gobierno sobre los pueblos indígenas. Asistieron a este encuentro los deputados a la asamblea general reunidos en el centro de la Red Parlamentaria (REPAR), los representantes de los ministerios que tienen proyectos que afectan a los pueblos indígenas, los socios para el desarrollo, las representaciones especializadas de las Naciones Unidas y, por supuesto, una nutrida delegación de los pueblos indígenas: Baka, Bakola, Bagyéli y Bororo. La innovación se puso en el compromiso de cada uno de poner por encima las preocupaciones relacionadas con la consideración de los derechos de las comunidades arriba mencionadas. Las administraciones se sometieron al juego de preguntas y respuestas realizadas por los deputados y los pueblos indígenas.

Les peuples autochtones du Cameroun : entre Ngoyla-Mintom et la reconnaissance nationale

Le dialogue Parlement-Gouvernement

Comparée à la situation des années 1990 et l’aube des années 2000, la question de prise en compte des peuples autochtones du Cameroun est véritablement mise au centre des préoccupations ces dernières années, quoi que ce soit encore de façon timide.

En effet les 1 et 2 septembre 2011 vient de se tenir à Yaoundé au Cameroun, le dialogue Parlement-gouvernement sur les peuples autochtones. La rencontre a regroupé les députés de l’assemblée nationale réunis au sein du réseau des parlementaires (REPAR), les représentants des ministères ayant des projets touchant les peuples autochtones, les partenaires au développement, les représentations spécialisées de l’ONU et bien entendu une forte délégation des peuples autochtones : Baka, Bakola, Bagyéli et les Bororo. L’innovation s’est ressentie sur l’engagement des uns et des autres à porter plus haut les préoccupations inhérentes à la prise en compte des droits des communautés ci-dessus mentionnées. Les administrations se sont pliées au jeu de questions réponses posés par les députés et les autochtones.

BioPalm plantation will lead to destruction of Bagyeli communities in Cameroon

The government of Cameroon has signed a MoU for the creation of a 200,000 ha palm oil plantation by BioPalm Energy Ltd (a subsidiary of the Singapore-based SIVA Group) in Ocean province, Cameroon. This project was launched on Wednesday 24th August 2011 – despite the indigenous Bagyeli people opposing the decision to allocate their customary lands to the BioPalm plantation.

Recent fieldwork by Forest Peoples Programme (FPP) has found that neither the project nor the state has secured the Free, Prior and Informed Consent (FPIC) of the Bagyeli, as required by the United Nations Declaration on Indigenous Peoples Rights, which Cameroon has ratified.

Una plantación de BioPalm provocará la destrucción de comunidades Bagyeli en Camerún

El Gobierno de Camerún ha firmado un memorando de entendimiento para que BioPalm Energy Ltd (una subsidiaria del grupo SIVA con sede en Singapur) cree una plantación de palma de aceite de 200 000 hectáreas en la provincia de Ocean, Camerún. Este proyecto fue lanzado el miércoles 24 de agosto de 2011, a pesar de que el pueblo indígena Bagyeli se opone a la decisión de asignar sus tierras consuetudinarias a la plantación de BioPalm.

A través de su reciente trabajo de campo, el Forest Peoples Programme (Programa para los Pueblos de los Bosques o FPP) ha encontrado que ni el proyecto ni el Estado se han asegurado de contar con el consentimiento libre, previo e informado de los Bagyeli, como requiere la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que Camerún ha ratificado.

La plantation de BioPalm mènera à la destruction des communautés Bagyéli au Cameroun

Le gouvernement du Cameroun a signé un Protocole d’accord pour la création d’une plantation de palmier à huile de 200’000 hectares par BioPalm Energy Ltd (une filiale de SIVA Group, basé à Singapour) dans le département d’Océan, au Cameroun. Ce projet a été lancé mercredi 24 août 2011, malgré l’opposition du peuple autochtone bagyéli à la décision d’affecter ses terres coutumières à la plantation de BioPalm.

Un récent travail de terrain du Forest Peoples Programme (FPP) a montré que ni le projet ni l’État n’ont garanti le consentement libre, préalable et éclairé (FPIC) des Bagyéli, tel que requis par la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, que le Cameroun a ratifié.

Could land reform succeed where conservation has failed?

Conservation organisations have been making great strides towards recognising that protected areas must respect the rights of indigenous peoples as enshrined in international law, including the right to give or withhold their free prior and informed consent to the establishment of new protected areas in their customary territories. Yet in practice conservation organisations often continue to exclude local people from using forest and other resources, and only consult them after they have drawn up management plans rather than jointly writing them.

¿Podría la reforma agraria triunfar donde ha fracasado la conservación?

Las organizaciones de conservación han hecho grandes progresos  hacia el reconocimiento de  que las áreas protegidas deben respetar los derechos de los pueblos indígenas según están consagrados en el derecho internacional, incluido el derecho a dar o denegar su consentimiento libre, previo e informado para el establecimiento de nuevas áreas protegidas en sus territorios consuetudinarios. Sin embargo, en la práctica las organizaciones de conservación con frecuencia no le permiten  a los pueblos locales el uso de r los bosques y otros recursos, y solo les consultan después de haber preparado los planes de gestión de los recursos, en lugar de haberlos escrito conjuntamente.

Les réformes foncières pourraient-elles aboutir là où la conservation a échoué ?

Les organisations de conservation ont fait un grand pas en avant vers la reconnaissance du fait que les aires protégées doivent respecter les droits des peuples autochtones tels que consacrés par le droit international, notamment le droit d'accorder ou non leur consentement libre, préalable et éclairé à l'établissement de nouvelles aires protégées sur leurs territoires coutumiers. Néanmoins, dans la pratique, les organisations de conservation continuent souvent d'exclure la population locale de l'utilisation des ressources forestières et des autres ressources, et ne la consulte qu'après avoir déjà rédigé des plans de gestion, au lieu de les rédiger ensemble.

Advocacy efforts lead to African Commission’s increased consideration of indigenous women’s rights

The recognition of indigenous peoples’ rights is a recent development on the African continent. The African Commission on Human and Peoples’ Rights has, over the last decade, given heightened attention to indigenous peoples’ rights, notably through the creation of its Working Group on Indigenous Populations/Communities (WGIP) in 2000. This is mostly due to the efforts of civil society organisations which have documented the obstacles faced by indigenous peoples in the enjoyment of their individual and collective rights, and which have brought the many instances where these rights have been violated to the attention of the Commission.

Las acciones en defensa de los derechos de las mujeres indígenas llevan a la Comisión Africana a tenerlos más en cuenta

El reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas es un avance reciente en el continente africano. A lo largo de la última década, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos ha prestado mayor atención a los derechos de los pueblos indígenas, como se puede apreciar especialmente en la creación de su Grupo de Trabajo sobre Poblaciones/Comunidades Indígenas en 2000. Esta intensificación se debe principalmente a los esfuerzos de organizaciones de la sociedad civil que han documentado los obstáculos que enfrentan los pueblos indígenas para poder ejercer sus derechos individuales y colectivos, y que han llamado la atención de la Comisión sobre los muchos casos en que estos derechos han sido violados.

Les efforts de plaidoyer mènent à une prise en compte accrue des droits des femmes autochtones par la Commission africaine

La reconnaissance des droits des peuples autochtones représente un développement récent sur le continent africain. Au cours de la dernière décennie, la Commission africaine des droits de l’homme et des peuples a accordé une attention accrue aux droits des peuples autochtones, notamment à travers la création de son Groupe de travail sur les populations/communautés autochtones (WGIP) en 2000. Ceci est principalement le résultat des efforts des organisations de la société civile qui ont fait état des obstacles auxquels les peuples autochtones font face dans la jouissance de leurs droits individuels et collectifs, et qui ont soumis à l’attention de la Commission de nombreux cas de violation de ces droits.