Après des années d’attente pendant lesquelles ils ont été les victimes de violentes attaques et de la dégradation de leurs terres ancestrales, les peuples autochtones Ingaricó, Macuxi, Patamona,…
Tras años de espera, durante los cuales han sufrido ataques violentos y la degradación de sus tierras ancestrales, los pueblos indígenas Ingaricó, Macuxi, Patamona, Taurepang y Wapichana de Raposa…
After years of waiting, during which they suffered from violent attacks and the degradation of their ancestral lands, the Ingaricó, Macuxi, Patamona, Taurepang and Wapichana indigenous peoples…
En octobre 2010, la présidente du FEM, Monique Barbut, a annoncé que le FEM développera des politiques de garanties. Ces garanties porteront sur les impacts environnementaux et sociaux des…
En octubre de 2010 la directora del FMAM, Monique Barbut, anunció que el FMAM iba a elaborar políticas de salvaguardia. Estas salvaguardias abordarán los impactos ambientales y sociales de los…
In October 2010, the head of the GEF, Monique Barbut, announced that the GEF would be developing safeguard policies. These safeguards will address the environmental and social impacts of …
Les peuples autochtones et les organisations autochtones du Paraguay ont travaillé sans désemparer en 2010 pour obtenir des garanties du gouvernement et des Nations Unies afin que toute politique,…
Los pueblos y organizaciones indígenas en Paraguay han luchado fuertemente en 2010 para obtener garantías por parte del gobierno y de la ONU de que cualquier política, decisión e iniciativa…
Alors que le Président du Guyana a été nommé « Champion de la terre » par les Nations Unies cette année pour ses efforts en faveur de la mise en œuvre d’un soutien international à la…
Aunque la ONU ha nombrado este año al Presidente de Guyana «Campeón de la Tierra» por esforzarse en conseguir el apoyo internacional para la protección de los bosques y el crecimiento «basado en…